- Главная
- >>
- Другие УСЛУГИ
- >>
- Нотариальный перевод (Бюро переводов - Нотариус) документов
перечень документов для оформления
ПОЛУЧИТЕ
БЕСПЛАТНУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ
ПО ТЕЛЕФОНУ
+38 (099) 076 70 01
ИЛИ ОСТАВЬТЕ СВОЙ НОМЕР ТЕЛЕФОНА И Я ВАМ ПЕРЕЗВОНЮ
Большая часть иностранных ведомств и посольств желают получить от клиента не только заверенные копии документации, но и ее нотариальный перевод. Для того чтобы документ отличался достаточной юридической силой, его перевод должен осуществляться квалифицированными специалистами. Частный нотариус Меженская Каролина Сергеевна поможет вам быстро и без проблем получить перевод. Почему лучше обращаться за помощью в нашу нотариальную контору?
Нотариальный перевод документов проводится с целью подтвердить сведения и информацию, которые были описаны в первоначальной документации. В нашей нотариальной конторе работают дипломированные переводчики, которые сделают работу даже самой высокой сложности на самом лучшем уровне. При этом будьте уверенными в том, что мы готовы взяться за тексты любой тематики. Также мы занимаемся юридическими текстами, которые часто необходимы для нотариальных свидетельств или апостилей.
Если вам необходимо перевести диплом, тогда следует обратиться за помощью в нашу контору. В эту услугу входит также специализированный перевод бланка, который является дополнением к диплому. Стоит понимать, что именно такой вид перевода является одним из самых сложных.
Обычно такая услуга нужна, если вы собираетесь подавать свои документы для поступления в другую страну. Для того чтобы вас приняли в иностранный ВУЗ, необходимо провести перевод нотариально. Также, если вы собираетесь подавать на временное или постоянное место жительства в другой стране, вас также попросят предоставить перевод документации.
Нотариальное заверение переводов означает, что нотариус подписывает и ставит печать на переведенный документ, чтобы подтвердить его правильность и законность. Стоит понимать, что не каждый перевод может быть заверен. Его содержание обязательно должно соответствовать законодательству Украины, иначе наш частный нотариус просто не сможет поставить свою подпись.
Обычно пакет документации, которая нужна для перевода в Киеве и его заверения, является одинаковым. Но бывают такие случаи, когда мы можем попросить вас добавить еще какие-нибудь документы. Это зависит от индивидуальных особенностей вашего заказа. Как правило, нам нужно: