Частный нотариус, Киев
  • Частный нотариус, Киев

    24/7

  • Частный нотариус, Киев

    услуги на выезд

  • Частный нотариус, Киев

    г.Киев ул.Льва Толстого,16, офис 10

  • Частный нотариус, Киев

    (044) 235 09 58

    (067) 461 67 87

    (099) 076 70 01

    (093) 270 65 94

  • Частный нотариус, Киев

    info@notariuskm.com

Заверение ПОДПИСИ

Заверение подписи переводчика на переведенном документе

оформление за 1 Час. Цена Дог. грн.
Заказать

перечень документов для оформления

  • Паспорт переводчика. Оригинал. Обязательно обращайте внимание, чтобы в нем были вклеены фотографии в 25 и 45 лет.
  • Диплом переводчика. Оригинал. Он должен соответствовать квалификации.
  • Документ, который переводился. Оригинал.
  • Сам текст перевода с подписью переводчика.
(044) 235 09 58
(067) 461 67 87
(099) 076 70 01
(093) 270 65 94

метро Университет
г.Киев ул.Льва Толстого,16, офис 10

круглосуточно без выходных
Частный нотариус, Киев

ПОЛУЧИТЕ

БЕСПЛАТНУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ

ПО ТЕЛЕФОНУ

+38 (099) 076 70 01

ИЛИ ОСТАВЬТЕ СВОЙ НОМЕР ТЕЛЕФОНА И Я ВАМ ПЕРЕЗВОНЮ

Перевод официальных документов нужен довольно часто. Но в некоторых случаях, согласно законодательству Украины, нужно также провести нотариальное заверение подписи переводчика, чтобы перевод получил всю необходимую юридическую силу. Частный нотариус Меженская Каролина Сергеевна поможет вам быстро и без проблем решить любую проблему с переводом. Почему наша нотариальная контора считается лучше других?

  1. Мы проведем для вас бесплатную консультацию, которая поможет вам вникнуть в суть процесса заверения подписи переводчика и понять, зачем это нужно.
  2. Мы поможем вам немного сэкономить на услуге, ведь цены у нас доступные и демократичные.
  3. Вы можете быть уверенными в том, что не потратите свои силы и время на процедуру, ведь все сделают за вас наши специалисты.
  4. Клиенты остаются довольными результатом и рекомендуют нас другим.

Нотариальное заверение подписи переводчика официальных документов является специальной и очень важной услугой. При этом она может быть проведена только в том случае, если переводчик, который провел перевод, имеет диплом и соответствующую квалификацию. Здесь существует два отдельных вида услуги:

  1. Заверение перевода документа и подписи переводчика.
  2. Заверение копии перевода документа и подписи переводчика.

Стоит понимать, что не все переводы документов могут пройти заверение. В украинском законодательстве есть четко определенные списки таких документов. Среди них стоит выделить различные справки, доверенности, паспорта, сертификаты, договора, а также их копии. При этом они могут быть выданы юридическими или частными лицами.

В каких случаях необходима услуга?

Обычно такая услуга нужна, если производится подача официальной документации в различные государственные органы или инстанции. Например, эта процедура очень важна, если вы потом будете подавать перевод в налоговую службу, таможенные органы, государственную регистрацию. Также перевод и подпись переводчика необходимо заверять, если вы собираетесь учиться за границей, подаете документы в банк или в другую страну.

Очень важно, чтобы документ в переводе был составлен по всем требованиям. Должны быть все реквизиты, определенная форма, название документа, его предназначение, дата выдачи, какой орган выдал, должна быть подпись и печать. Если в документе есть больше одной страницы, то они должны иметь нумерацию и быть прошитыми. Документ иностранного происхождения обязательно должен иметь апостиль и легализацию.

Перечень документации для оформления

Заверение подписи переводчика нашим частным нотариусом может быть проведено только в том случае, если вы подадите такие документы:

  1. Паспорт переводчика. Оригинал. Обязательно обращайте внимание, чтобы в нем были вклеены фотографии в 25 и 45 лет.
  2. Диплом переводчика. Оригинал. Он должен соответствовать квалификации.
  3. Документ, который переводился. Оригинал.
  4. Сам текст перевода с подписью переводчика.

ОтменитьДобавить комментарий

Заказать
Заверение подписи переводчика на переведенном документе